xoa dịu
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe transitif : - Apaiser, calmer : Atténuer ou faire disparaître un sentiment négatif (colère, douleur, inquiétude), une tension ou un conflit. - Consoler, réconforter : Apporter un soulagement moral ou psychologique à quelqu'un.
Exemples d'utilisation
- (Elle cherche à apaiser la douleur de son amie.)
- (La promesse du gouvernement vise à calmer l'opinion publique.)
- (Un câlin peut réconforter un enfant effrayé.)
Utilisations avancées
- Utilisation dans un contexte formel ou littéraire : Le verbe peut être employé pour décrire des actions diplomatiques ou des efforts pour stabiliser une situation tendue.
- Các cuộc đàm phán nhằm xoa dịu căng thẳng giữa hai quốc gia. (Les négociations visent à apaiser les tensions entre les deux pays.)
Variantes et mots apparentés
- Dịu dàng (adj) : Doux, gentil. Caractère d'une personne ou d'une action apaisante.
- Một giọng nói dịu dàng. (Une voix douce.)
- Làm dịu (verbe) : Calmer, atténuer. Souvent utilisé pour des sensations physiques (douleur, chaleur).
- Thuốc làm dịu cơn đau. (Un médicament qui calme la douleur.)
Synonymes
- Apaiser : Calmer une agitation, une colère.
- Calmer : Faire cesser ou diminuer l'intensité d'un état.
- Rassurer : Ôter l'inquiétude, redonner confiance.
- Consoler : Soulager la peine morale.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Aucun verbe à particule spécifique n'est directement associé à "xoa dịu" en vietnamien.
Expressions idiomatiques liées
- Xoa dịu lòng người : Apaiser le cœur des gens, calmer les esprits.
- Chính sách đó đã giúp xoa dịu lòng người. (Cette politique a aidé à apaiser le cœur des gens.)
- adoucir; calmer; endormir; amadouer
- Xoa dịu sự phẫn nộadoucir l'indignation (de quelqu'un)